The Language Grid Usability Lab conducts usability evaluations of various software tools used on the Language Grid. In particular, we evaluate how accurately available language services translate from one language to another and the usefulness of various software tools.
-
Evaluating the Accuracy of Translations of Available Language Services
When multiple language services are connected to create a composite language service, the quality of the translated sentences often degrades as the number of connected services increases. The Usability Lab assesses the translation quality of various language services to determine whether a given language service, which includes various composite language services, is fit to use.
-
Evaluating Software Tools
Various software tools are developed and provided by the Language Grid and participating organizations that include their partner universities. It is important that these software tools follow user-centered design principles and are easy to use in practice. The Usability Lab performs heuristic evaluation and usability tests on these tools to examine their usability, and gives feedback to the software tool developers to build better, easy-to-use tools for the end users.
| Leader |
Rieko Inaba (Language Grid Project, National Institute of Information and Communications Technology) |
| Member |
Masaki Gotou (Ishida and Matsubara Lab. Department of Social Informatics, Graduate School of Informatics, Kyoto University) |
Chiharu Narawa (Part-time Lecturer at Kyoto Institute of Technology) |
Satoshi Sakai (Ishida and Matsubara Lab. Department of Social Informatics, Graduate School of Informatics, Kyoto University) |
Heeryon Cho (Ishida and Matsubara Lab. Department of Social Informatics, Graduate School of Informatics, Kyoto University) |
Donghui Lin (Language Grid Project, National Institute of Information and Communications Technology) |
| Supporting Member |
Naomi Yamashita (adviser) (NTT Communication Science Laboratories) |